YOKO TAWADA
wurde 1960 in Tokyo/Japan geboren. 1982 – 2006 lebte sie in Hamburg, seit März 2006 lebt sie in Berlin. Studium der Literaturwissenschaft in Tokyo (an der Universität Waseda), Hamburg und Zürich.
Stipendien und Preise
———————
Förderpreis für Literatur der Hansestadt Hamburg 1990
Gunzô-Shinjin-Literaturpreis, Japan 1991
Akutagawa-Literaturpreis, Japan 1993
Autorenstipendium der Stiftung Niedersachsen 1993
Lessing-Förderpreis 1994
Adelbert-von-Chamisso-Preis 1996
Stipendiatin der Villa Aurora, USA 1997
Poetik-Dozentin in Tübingen 1998
Max Kade Distinguished Visitor at Massachusetts Institute of Technology, USA Feb.-Mai 1999
Stipendium des Deutschen Literaturfonds Nov.1999-April 2000
Stipendium der Robert-Bosch-Stiftung Mai 2000 – November 2000
Izumi-Kyooka-Literaturpreis, Japan 2000
Writer-in-Resedence im Literaturhaus Basel Juni-August 2001
Bunkamura Prix Des Duex Magots, Japan 2002
Ito-Sei-Literaturpreis, Japan 2003
Tanizaki-Junichiro-Literaturpreis, Japan 2003
New-Yorker-Stipendium des Deutschen Literaturfonds Nov. 2004 – Jan. 2005
Goethe-Medaille 2005
Writer-in-Residence in Tours, France 2006
Writer-in-Residence an Washington University in St. Louis, USA März-April 2008
Writer-in-Residence an Stanford University, USA Feb.2009
Writer-in-Residence an Cornell University, USA April 2009
Hamburger Gastprofessur für Interkulturelle Poetik 2011
Murasaki-Shikibu-Literaturpreis, Japan 2011
Noma-Bungei-Literaturpreis, Japan 2011
Writer-in-Residence an der Sorbonne in Paris 2012
Yomiuri-Literaturpreis, Japan 2013
Erlangener Literaturpreis für Poesie als Übersetzung 2013
Distinguished DAAD Chair for contemporary poetics 2015 an der New York University
Keist-Preis 2016
Fellowship: Internationales Kolleg Morphomata, Universität zu Köln Mai 2017 bis Januar 2016
The Warwick Prize for Women in Translation 2017 (Übersetzerin: Susan Bernofsky)
“Honorary Fellow” des amerikanischen Deutschlehrerverbands (American Association of Teachers of German; AATG)2017
Carl-Zuckmayer-Medaille 2018
Japan Foundation Award 2018
National Book Award (translated literature) 2018 (USA)
Asahi-Preis 2020
Mainichi-Shuppanbunka-Preis 2023
Nihon-Geijutsuin-Preis 2024
Seit 2012 Mitglied der Akademie der deutschen Sprache und Dichtung.
Seit 2015 Mitglied der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz.
Seit 2016 Mitglied des PEN-Zentrums Deutschland.
Seit 2024 Mitglied der Akademie der Künste.
Seit 1987 bis heute über 1000 Lesungen weltweit.
Sie schreibt auf Deutsch und auf Japanisch.
☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂
Buchveröffentlichungen in der BRD
——————————-
1. Nur da wo du bist da ist nichts (Gedichte und Prosa) 1987
2. Das Bad (Ein Kurzroman) 1989
3. Wo Europa anfängt (Gedichte und Prosa) 1991
4. Ein Gast (Eine Erzählung) 1993
5. Die Kranichmaske die bei Nacht strahlt (Ein Theaterstück)1993
Die Uraufführung in Graz, Gastspiel in Hamburg und Berlin,
Eine Neuinszenierung in Nürnberg
6. Tintenfisch auf Reisen (3 Erzählungen)1994
7. Talisman (Literarische Essays) 1996
8. Aber die Mandarinen müssen heute abend noch geraubt werden
(Traumtexte) 1997
9. Wie der Wind in Ei ( Ein Theaterstück) 1997
Die Uraufführung in Graz, Gastspiel in Berlin
10.Verwandlungen (Tübinger Poetikvorlesungen) 1998
11.Orpheus oder Izanagi. Till. (Ein Hörspiel und ein
Theaterstück) 1998 Die Uraufführung in Hannover, Gastspiele in Tokyo und Kyoto
12.Opium für Ovid. Ein Kopfkissenbuch von 22 Frauen. (Prosa) 2000
13. Überseezungen. Prosa (Prosa) 2002
14. Das nackte Auge (Roman) 2004
15. Was ändert der Regen an unserem Leben? (Libretto) 2005
16. Sprachpolizei und Spielpolyglotte (Prosa) 2007
17. Schwager in Bordeaux (Roman) 2008
18. Abenteuer der deutschen Grammatik (Gedichte) 2010
19. Fremde Wasser (Hamburger Poetikvorlesungen) 2012
20. Mein kleiner Zeh war ein Wort ( 12 Theaterstücke) 2013
21. Etüden im Schnee (Roman) 2014
22. akzentfrei (Essays) 2016
23. Ein Balkonplatz für flüchtige Abende (Prosagedicht) 2016
24. Sendboten-o-te (Roman) Aus dem Japanischen: Peter Pörtner 2018
25. Paul Celan und der chinesische Engel (Prosa) 2020
26. Portrait eines Kreisels (Gedichte) 2022
27. Eine Zungengymnastik für die Gender-Debatte 2023
Außerdem:
CD “diagonal” zusammen mit Aki Takase (Lesung mit Musik) 2002
Buchveröffentlichungen in Japan:
—————————–
1. Sanninkankei 1991 (Kodansha) Erzählungen
2. Inumukoiri 1993 (Kodansha), Erzählungen :Taschenbuchsusgabe 1998
3. Arufabetto no kizuguchi 1993 (Kawadeshobo): Roman
Tschenbuchausgabe 1999
4. Gottoharuto-tetsudo 1996 (Kodansha) Erzählungen
5. Seijo-densetsu 1996 (Oota-shuppan) Roman
6. Kitsunetsuki 1998 (Shinshokan) Prosagedichte
7. Hikon 1998 (Kodansha) Roman
8. Futakuchiotoko 1998 (Kawade) Erzählungen
9. Katakoto no uwagoto 1999 (Seidosha) Essays
10. Hinagiku no cha no baai 2000 (Shincho) Erzählungen
11. Hikari to zerachin no raipuchihhi 2000 (Kodansha) Erzählungen
12. henshin no tame no opium 2001
13. Kyuukeijikan 2002 (Shincho) Erzählung
14. Yougisha no Yakooressha 2002 (Seidosha) Erzählungen
15. Exophony (Iwanami) Essays 2003
16. Tabi wo suru hadaka no me (Kodansha)Erzählung 2005
17. Amerika. Hidoo no tairiku. (Seidosha) Prosa 2006
18. Tokeru machi sukeru toori (Nikkei) Essay 2006
19. Kasa no shitai to watashi no tsuma (Shicho) Gedichte 2006
20 Umi ni otoshita namae (Shincho) Erzählungen 2006
21. Bordo no gikei (Kodansha) Roman 2009
22. Nisoo no yumi to kyuupiddo (Kodansha) Roman 2010
23. Yuki no renshusei (Shincho) Roman 2011
24. Kumo wo tsukamu hanashi (Kodansha) Roman 2012
25. Kotoba to aruku nikki. (Iwanami) Essay 2013
26. Kentoshi (Kodansha) Roman, 2014
27. Hyakunen no sanpo (Shincho) Prosa 2017
28. Shutaine (Shicho) Gedichte 2017
29. Chikyu ni chiribamerarete (Kodansha) 2018
30. Ana-aki-efu no hastukoi-matsuri (Bungeishunju) 2018
31. Hoshi ni honomekasarete (Kodansha) 2021
32. Taiyō Shotō 2022
33. Hakkakuryōshi 2023
##########LESEPROBE###########################################################
Neben dem Automaten zwei Toiletten.
Auf einer Tür steht: jüdisch-christlich,
auf der anderen: iSlam poetry.
Kein Zurück mehr, denn
der Weg nach oben ist gesperrt
durch ein verschwitztes
T-Shirt eines Studenten.
Durchnässte Baumwolle klebt
an seinem Körper,
der zeigt, was er hat:
etagenweise Arbeitermuskeln,
geerbt von seinem Erzeuger.
Der Sohn studiert, die Mutter ist
stolz, ahnt nicht, dass sein Seminar
stets in einer Brasserie stattfindet.
Er will über die sexuelle
Orientierung reden.
Der sexuelle Orient,
der Orientexpress, ein schneller
Sexprinz.
Und du?
Homo
sapiens und
Hetero-
lingual und
keine Frau, kein Mann, dafür aber eine
Stereoanlage: von links und rechts
möchte ich hören das Geflüster
der Hormone jeder Art.
Komm, lass uns …
Ich öffne eine Tür, ich weiß nicht welche,
es spielt keine Rolle, ziehe
den jungen Mann mit hinein. Die trübe
Glühbirne verdunkelt sich und wenn sie wieder
leuchtet, liegt vor mir ein Bazar,
mit z geschrieben.
(Aus “Ein Balkonplatz für flüchtige Abende)