“Yoko Tawada opens a space of human-polar bear empathy & solidarity—amusing yet deeply serious.”

“The novel’s imaginative acrobatics and philosophical depth are buoyed and energized by Tawada’s prose. The English, carried over from German by translator Susan Bernofsky [...] is idiosyncratic, sensuous, and quick, with the delightful lightness that Calvino [...] calls “weightless gravity.”


New York Times




Seeing Through the Eyes of a Polar Bear


New Interview
New Directions






Celan reads Japanese” translated by Susan Bernofsky


The Far Shore” translated by Jeffrey Angels


“As Clear As Cloud” ASYMPTOTE   Issue Jul 2015

Yoko Tawada, from As Clear As Cloud

Translated from the Japanese by Sayuri Okamoto and Sim Yee Chiang

The Soulflight”
The Piper
“To Zagreb” in GRANTA Magazine of New Writing

Laudatio for Uljana Wolf


January 2016     Jaipur Literatur Festival

March 2016  USA

March 10th 3:00pm “Self-translation”  Bldg.260, Rm.252, Stanford University (USA)


March 11th 12:30pm “Multilingual Poetry” East Asia Library, Rm.224, Stanford University (USA)

March 14th 7:00pm “Frames of Mind, Frames of Body: German and Japanese Perspectives on Risqué Cinema”.



March 16th 7:00pm “Acting Out” Performative Reading with Miho Matsunaga and Michel Emmerich. Fowlermuseum, Amphitheater, UCLA (USA)

 ”Acting Out” Performative Reading”Acting Out” Performative Reading


2015 FEB   USA
Feb.14.2015 – March 27. 2015 Visiting Professor and Distinguished DAAD Chair for Contemporary Poetics. The Department of German at New York University, USA
Feb. 27.  Rivka Galchen and Yoko Tawada: Reading at Deutsches Haus, NYU
Feb.23. Reading at Harvard University, Cambridge
March 1. – 3. Connecticut Collage
March 11.-12. Cornell University
March 13. -16. University of Colorado

THE NEW YORKER / October 19, 2012

“Yoko Tawada’s Magnificent Strangeness”



March 2013  USA

1.March Symposium “Writing and Reading in a Globalized World” Florida State University, USA

2.March Symposium “Catastrophe and Catharsis” Interdisciplinary Perspective. University of Cincinnati, USA

4.March – 6.March Readings at University of Wisconsin, USA

The Future of Futurity: Alexander Kluge and Yoko Tawada (The Germanic Review: Literature, Culture, Theory Volume 86, Issue 3, 2011) http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00168890.2011.585082


Chinese:  http://global.yup.cn/culture/1724.jhtml


The Worlds 2012 literature conference in Norwich, UK: Tuesday  19th June, 2-3.30pm, UEA Drama Studio, Free Afternoon Reading: Language & Experiment A  free afternoon reading on the theme of Language and Experiment. Featuring Joe Dunthorne (UK), Alvin Pang (Singapore), Manon Uphoff (Netherlands), Yoko Tawada (Japan) and Valerie Henitiuk from the British Centre for Literary Translation as host.

Editor David Karashima and writer Yoko Tawada discuss a new anthology of stories responding to the



Yoko Tawada wins Noma-Literary-Prize: http://junbungaku.wordpress.com/2011/11/07/tawada-yoko-wins-noma-literary-prize/

October 20 – 23, 2011

Women in German Conference, Guest Speaker

Yarrow Golf and Conference Center, Augusta, Michigan


Coordinator:  Helga Thorson (helgathorson@uvic.ca)

October 23 – 25, 2011

Michigan State University, Campus Visit

Coordinator:  Liz Mittman (mittman@msu.edu)

October 25 – 28, 2011

University of Notre Dame, Campus Visit

Provost’s Distinguished Women’s Lecturer Series

Coordinator:  Denise Della Rossa (dellarossa.1@nd.edu)

October 28 – November 2, 2011

University of Victoria, Campus Visit

Distinguished Women Scholars Lecture Series

Coordinator:  Helga Thorson (helgathorson@uvic.ca)

April 2011



Yoko Tawada was born in Tokyo in 1960, educated at Waseda University and has lived in Germany since 1982, where she received her Ph.D. in German literature. She received the prestigious Akutagawa Prize for The Bridegroom Was a Dog. She writes in both German and Japanese, and in 1996, she won the Adalbert-von-Chamisso Prize, a German award recognizing foreign writers for their contributions to German culture. She also received the Goethe-Medal, an official decoration of the Federal Republic of Germany. E-Mail-Address: tawadaoo@yahoo.co.jp


March 28. Washington University, St.Louis


March 29. University of Minnesota

March 31. Penn State University, State College

April 5. Brown University, Providence

Available in English

1. The Bridegroom Was a Dog: novels. published by Kodansha International, in New York 1998

2. Where Europe Begins. New Directions, New York 2002

3. Facing the Bridge: novels. New Directions, New York. 2007  http://www.ndpublishing.com/books/tawadafacingthebridge.html

4. The Naked Eye. New Directions, New York 2009  http://www.brooklynrail.org/2009/04/books/the-new-global-novel-of-disorientation

The Naked Eye. New Directions, New York 2009

“Tawada’s slender accounts of alienation achieve a remarkable potency.”—Michael Porter, The New York Times

A precocious Vietnamese high school student — known as the pupil with “the iron blouse”—in Ho Chi Minh City is invited to an International Youth Conference in East Berlin. But, in East Berlin, as she is preparing to present her paper in Russian on “Vietnam as a Victim of American Imperialism,” she is abruptly kidnapped and taken to a small town in West Germany. After a strange spell of domestic-sexual boredom with her lover-abductor—and though “the Berlin Wall was said to be more difficult to break through than the Great Wall of China” — she escapes on a train to Moscow . . . but mistakenly arrives in Paris. Alone, broke, and in a completely foreign land, Anh (her false name) loses herself in the films of Catherine Deneuve as her real adventures begin. (…) Dreamy, meditative, and filled with the gritty everyday perils of a person living somewhere without papers (at one point Anh is subjected to some vampire-like skin experiments), The Naked Eye is a novel that is as surprising as it is delightful—each of the thirteen chapters titled after and framed by one of Deneuve’s films. “As far as I was concerned,” the narrator says while watching Deneuve on the screen, “the only woman in the world was you, and so I did not exist.” By the time 1989 comes along and the Iron Curtain falls, story and viewer have morphed into the dislocating beauty of both dancer and dance.


Writer-in-Residence in USA

1. Villa Aurora, Pacific Palisades Oct.-Nov 1996

2. M.I.T. Boston Feb.-May 1999

3. University of Kentucky April 2004

4. Deutsches Haus of New York University Nov.-Dec. 2004

5. Washington University in St.Louis March-April 2008

6. Stanford University Feb.2009

7. Cornell University April 2009